TraLELHo : solution de traduction médicale

165 langues !

Une Infirmière du CHU de Rennes créé TraLELHo, un site pour transcrire les questions urgentes de ses patients… en 195 langues ! La prise en charge des patients ne parlant pas français est plus rapide et efficace. Bravo !

Le CHU de Rennes se trouve souvent confronté à des difficultés de communication liées à la langue des patients (du professionnel au patient et du patient vers le professionnel). Afin de répondre à cette problématique, une infirmière a mis en place un site destiné aux professionnels de santé (d’abord au sein des urgences pour adultes) et aux professionnels  de santé du CHU via l’intranet : TraLELHo.

L’utilisation de TraLELHo permet d’améliorer la communication avec les patients qui ne parlent pas (ou pas bien) la langue française et répond à l’objectif suivant :

  • Renforcer et préserver l’accès à la santé et favoriser la prévention pour tous en proposant une information adaptée aux personnes vulnérables (mineures, majeurs protégés, personnes en perte d’autonomie, souffrant de troubles psychiques, intellectuellement déficientes…), étrangères..Le site sera développé et complété par des fiches informatives sur différentes pathologies et modes de prises en charge. L’utilisation du site par d’autres établissements de santé est possible, celui-ci est accessible via internet.

Source le Parisien : accéder à l’article complet

Accéder au site TraLEHo

TraLELHo : solution de traduction médicale